மே 18, 2017

மூகபஞ்சசதீ - ஸ்துதி சதகம் - 39

शिथिलित तमो जालां नीलारविन्द विलोचनां
दहन विलसत्फालां लीला गताश्रित कांचिकां
करधृतलसच्छूलां कालारिचित्तहरां परां
मनसिज धनु: शालामेलालकां समुपास्म्हे ॥ ३९॥

ஶிதி²லித தமோ ஜாலாம் நீலாரவிந்த³ விலோசநாம்
³ஹன விலஸத் பா²லாம் லீலா கதாஶ்ரித காஞ்சிகாம்
கரத்ருʼத லஸத் சூ²லாம் காலாரி சித்தஹராம் பராம்
மனஸிஜ தநு: ஶாலாம் ஏலாலகாம் ஸமுபாஸ்மஹே 39

அறியாமை இருளை அறுத்தவளும், நீலத்தாமரைப்போல் கண்களைக் கொண்டவளும், நெருப்பால் அழகுற்ற நெற்றியளும், விளையாட்டாகக் காஞ்சியை வந்தடைந்தவளும், சூலமேந்தியவளும், காலவைரியின் மனமீர்ப்பவளும், மன்மதன் வில்லை வைக்குமிடமானவளும், ஏலம்போல நறுமணக் கூந்தலை உடையவளுமான பரதேவதையை வழிபடுகிறோம்.

அறியாமை அல்லறும், அட்சநீ லாம்புயம் ஆன்றதுவாம்,
பொறித்தீ அழகமை பொங்கினை, காஞ்சிக்குப் போந்துகோலம்
நிறைசூல மேந்தும், நிதனா ரிநெஞ்சீர்த்து நிற்குமாரன்
எறிவிற் கிடமாகும் ஏலக் குழலியை ஏத்துவமே

அல்லறும்-அல் அறும்; ஆன்ற-மேன்மை பெற்ற; நீலாம்புயம்-நீலத்தாமரை; பொங்கு-நெற்றி; கோலம்-விளையாட்டு; நிதனன்-காலன்;

பொருள் விளங்கப் படிக்குமாறு: (அரும்பதச் சொற்களுக்குப் பொருளிட்டு):


அறியாமை அல் அறும், அட்ச நீலாம்புயம் ஆன்றதுவாம், பொறித் தீ அழகு அமை பொங்கினை, காஞ்சிக்குப் போந்து கோலம் நிறை, சூலமேந்தும், நிதனாரி நெஞ்சு ஈர்த்து நிற்கும், மாரன் எறி விற்கு இடமாகும், ஏலக் குழலியை ஏத்துவமே!

கருத்துகள் இல்லை:

கருத்துரையிடுக

As much as I enjoy writing on various topics, you have right to comment, critique, vehemently disagree or share your happiness reading it. So, please let me know your thoughts

- Ashok Subramaniam

அமரேசன் திருப்பாதம் அகமேவ:

அமர்நாத் யாத்திரைக்குச் சென்றுவந்தபின் எழுதியது.. உடனே பெங்களூரு சென்றுவிட்டதால், உடனே பதிக்கமுடியவில்லை, பதிக்கவில்லை.. அதனாலென்ன? தாம...