மே 19, 2017

மூகபஞ்சசதீ - ஸ்துதி சதகம் - 40

कलालीलाशाला कविकुलवचःकैरववनी-
शरज्ज्योत्स्नाधारा शशधरशिशुश्लाघ्यमुकुटी
पुनीते नः कम्पापुलिनतटसौहार्दतरला
कदा चक्षुर्मार्गं कनकगिरिधानुष्कमहिषी ४०॥

கலா லீலா ஶாலா கவிகுல வச: கைரவ வனீ-
ஶரஜ் ஜ்யோத்ஸ்னாதாரா ஶஶதரஶிஶு ஶ்லாக்ய முகுடீ
புனீதே : கம்பா புலின தடஸௌஹார்த³தரலா
கதா³ சக்ஷுர்மார்க³ம் கனக கி³ரிதானுஷ்க மஹிஷீ 40

கலைகள் விளையாடுமிடமும், கவிகுலத்தில் வாக்காம் ஆம்பற்காட்டில் சரத் சந்திரப் பொழிவானவளும், இளமதியால் பெருமையாம் மணிமுடி பெற்றவளும், கம்பை மணற் கரையில் விரும்பி உலவுபவளும், மேருவை வில்லாய் கொண்ட ஈசராணியுமானவள் எப்போது என் விழிகளின் பாதையைப் புனிதமாக்குவளோ?

கலைவிளை யாடும் களமும், கவிஞர் கனிமொழியாம்
மலராம்பல் காட்டில் மழைக்காலச் வான்மதி வாரியதும்,
கலைமதி யால்சூடி கைசூடும், கம்பைக் கரையுலவும்,
சிலைமேரு ஈசர்க்கு தேவியென் பார்வைதூ செய்வதென்றே?

வாரி-வெள்ளம்; சூடிகை-மணிமுடி; சிலை-வில்; தூ-புனிதம்/தூய்மை.

பொருள் விளங்கப் படிக்குமாறு: (அரும்பதச் சொற்களுக்குப் பொருளிட்டு):


கலை விளையாடும் களமும், கவிஞர் கனிமொழியாம், மலராம்பல் காட்டில் மழைக் காலச் வான்மதி வாரியதும், கலைமதியால் சூடிகை சூடும், கம்பைக் கரையுலவும், சிலை மேரு ஈசர்க்கு தேவி, என் பார்வை தூ செய்வதென்றே?

கருத்துகள் இல்லை:

கருத்துரையிடுக

As much as I enjoy writing on various topics, you have right to comment, critique, vehemently disagree or share your happiness reading it. So, please let me know your thoughts

- Ashok Subramaniam

அமரேசன் திருப்பாதம் அகமேவ:

அமர்நாத் யாத்திரைக்குச் சென்றுவந்தபின் எழுதியது.. உடனே பெங்களூரு சென்றுவிட்டதால், உடனே பதிக்கமுடியவில்லை, பதிக்கவில்லை.. அதனாலென்ன? தாம...