ஏப்ரல் 22, 2017

மூகபஞ்சசதீ - ஸ்துதி சதகம் - 13

ऐक्यं येन विरच्यते हरतनौ दम्भावपुम्भावयो
रेखा यत्कचसीम्नि शेखरदशां नैशाकरी गाहते
औन्नत्यं परमेति येन महान्मेनासखः सानुमान्
कम्पातीरविहारिणा सशरणास्तेनैव धाम्ना वयम् १३॥

ஐக்யம் யேன விரச்யதே ஹரதனௌ ³ம்பாவபும் பாவயோ
ரேகா² யத்கச ஸீம்னி ஶேக²ரத³ஶாம் நைஶாகரீ கா³ஹதே
ஔன்னத்யம் பரமேதி யேன மஹான் மேனாஸக:² ஸானுமான்
கம்பாதீர விஹாரிணா ஸஶரணா: தேனைவ தாம்னா வயம் 13

கம்பைக் கரையில் உலாவும் ஒரு பேரொளியால் நாம் காக்கப்படுகிறோம்; அதுவே பரமசிவனது உடலில் பெண், ஆண் என்ற இரண்டையும் ஒன்றாக இணைத்தது; அதன் கூந்தலில் சந்திரனுடைய கலை சிகரம் போலானது; அதனால், மேனையைத் துணைவியாய் கொண்ட மேருவும் உயர்வைப் பெற்றது!

கம்பைத் தடமேவும் காந்தியொன் றேநமைக் காக்குமாமவ்
விம்பமே பெண்ணொடு வேறின்றி ஆணையும் வீங்கிணைத்தாம்;
அம்புலி யின்கலை அம்மௌலி யாமதன் அங்குழலில்;
அம்மேனை ஆட்டிகொள் ஆமேரு வும்பெறும் ஆங்குயர்வே!

விம்பம்-உருவு; வீங்கு-நெருங்கு; மெளலி-சிகரம், உச்சி; அங்குழல்-அழகு கேசம்; அம்-அந்த; ஆட்டி-மனைவி;

பொருள் விளங்கப் படிக்குமாறு: (அரும்பதச் சொற்களுக்குப் பொருளிட்டு):


கம்பைத் தடமேவும் காந்தியொன்றே நமைக் காக்குமாம் அவ்விம்பமே பெண்ணொடு வேறின்றி ஆணையும் வீங்கிணைத்தாம்; அம்புலியின் கலை அம் மௌலியாமதன் அங்குழலில்; அம்மேனை ஆட்டிகொள் ஆ மேருவும் பெறும் ஆங்குயர்வே!

கருத்துகள் இல்லை:

கருத்துரையிடுக

As much as I enjoy writing on various topics, you have right to comment, critique, vehemently disagree or share your happiness reading it. So, please let me know your thoughts

- Ashok Subramaniam

அமரேசன் திருப்பாதம் அகமேவ:

அமர்நாத் யாத்திரைக்குச் சென்றுவந்தபின் எழுதியது.. உடனே பெங்களூரு சென்றுவிட்டதால், உடனே பதிக்கமுடியவில்லை, பதிக்கவில்லை.. அதனாலென்ன? தாம...