संसारघर्मपरितापजुषां नराणां
कामाक्षि शीतळतराणि तवेक्षितानि ।
चन्द्रातपन्ति घनचन्दनकर्दमन्ति
मुक्तागुणन्ति हिमवारिनिषेचनन्ति ॥77॥
ஸம்ஸார கர்ம பரிதாபஜுஷாம் நராணாம்
காமாக்ஷி ஶீதளதராணி தவேக்ஷிதானி |
சந்த்ராத பந்தி கனசந்தன கர்தமந்தி
முக்தாகுணந்தி ஹிமவாரி நிஷேசனந்தி ||77||
காமாக்ஷீ! பிறப்பிறப்பென்னும் கோடை வெப்பத்தின்
தாபத்தால் தவிக்கின்ற மாந்தருக்கு, உன் குளிர்ச்சி தரும் கடைக்கண் பார்வைகள் நிலவாகின்றன;
கெட்டியான சந்தனக் குழம்பும் ஆகின்றன; முத்து மாலையாகின்றன; பனிநீர்த் தெளிப்பாகின்றன.
பிறப்பிறப் பாய பெருங்கோடை வெப்பினில் பேதுறுமாம்
திறமிலா மாந்தர்க்குன் சீதக் கடைக்கண்கள் திங்களதும்,
பொறைசந்த னக்குழம் பும்முத்து மாலையும், பூத்தசிறு
நறுபனித் தூவலும், ஞாலத்தில், காமாட்சீ, நாடுவதே!
வெப்பு-தாபம்; பேதுறுதல்- தவித்தல்;
- திறமிலா-வலிமையிலா; திங்கள்-நிலா; பொறை-கனம்;
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக
As much as I enjoy writing on various topics, you have right to comment, critique, vehemently disagree or share your happiness reading it. So, please let me know your thoughts
- Ashok Subramaniam