मन्दाक्षरागतरलीकृतिपारतन्त्र्यात्
कामाक्षि मन्थरतरां त्वदपाङ्गदोलाम् ।
आरुह्य मन्दमतिकौतुकशालि चक्षुः
आनन्दमेति मुहुरर्धशशाङ्कमौलेः ॥25॥
மந்தாக்ஷராக தரலீக்ருதி பாரதந்த்ர்யாத்
காமாக்ஷி மந்தரதராம் த்வதபாங்கதோலாம் |
ஆருஹ்ய மந்தம் அதிகௌதுகஶாலி சக்ஷு:
ஆனந்தமேதி முஹுர் அர்த்த ஶஶாங்க மௌலே: ||25||
காமாக்ஷீ! உனது
கடைக்கண்ணாம், மெதுவாக முன்னும் பின்னும் ஆடுகிற ஊஞ்சலின் (விருப்பத்தில் முன்னும்,
அதனால் வெட்கமுற்று, பின்னும் ஆடுகிறதாம்) அழகிலே தளர்ந்து, தன்வயமற்றதால், மிகுந்த
குறுகுறுப்புடன் இருக்கிற பாதிமதி சேகரனாரின் கண், அவ்வூஞ்சலில் மெள்ள ஏறிக்கொண்டு,
இடைவிடாது ஆடி ஆனந்தமடைகிறது.
அன்னையே! மெல்லவே ஆடிடும் ஊஞ்சல் அனையதாய
நின்கடைக் கண்ணில் நெகிழ்ந்து தனதாம்
நிலைமறந்து
இன்பத் திலாழ்ந்திடும் இந்தணிந் தார்தம்
இருவிழிகள்
இன்பிலா டும்பைய ஏறிகா மாட்சீ இடையறாதே
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக
As much as I enjoy writing on various topics, you have right to comment, critique, vehemently disagree or share your happiness reading it. So, please let me know your thoughts
- Ashok Subramaniam