மார்ச் 23, 2016

மூகபஞ்சசதீ - ஆர்யா சதகம் - 22

पुण्या कापि पुरन्ध्री पुङ्खितकन्दर्पसम्पदा वपुषा
पुलिनचरी कम्पायाः पुरमथनं पुलकनिचुलितं कुरुते ॥॥

புண்யா காபி புரந்த்ரீ புங்கித கந்தர்ப ஸம்பதா வபுஷா |
புலித சரீ கம்பாயா: புரமதனம் புலக நிசுலிதம் குருதே ||  (22)

கம்பை நதியின் மணல் திட்டுகளில் உலவிடும் புனிதமான குலவதியாள், வருணிப்பதற்கெல்லாம் அப்பாற்பட்டவளாய் இருப்பவள், மன்மதனுடைய செல்வம் நிறைந்ததான தன்னுடைய உடலால், முப்புரங்களை எரித்த பரசிவனைத் தழுவி புல்லரிக்கச் செய்கிறாள்.

கம்பை நதியின் கரைமீ துலாவிடும் காமபீட
அம்மை வருணிக்க ஆட்படா சீர்த்த அரேணுவாவாள்
சம்பர வைரி சரீரம் உடைத்தாள் தழுவிடவும்
சம்பு புராரியும் தம்முடல் கூச்செரிந் தார்மகிழ்ந்தே


அரேணு - குலப்பெண்; சம்பராரி - மன்மதன் - சம்பரனை அழித்தவன்; புராரி - முப்புரம் எரித்தவர்

கருத்துகள் இல்லை:

கருத்துரையிடுக

As much as I enjoy writing on various topics, you have right to comment, critique, vehemently disagree or share your happiness reading it. So, please let me know your thoughts

- Ashok Subramaniam

அமரேசன் திருப்பாதம் அகமேவ:

அமர்நாத் யாத்திரைக்குச் சென்றுவந்தபின் எழுதியது.. உடனே பெங்களூரு சென்றுவிட்டதால், உடனே பதிக்கமுடியவில்லை, பதிக்கவில்லை.. அதனாலென்ன? தாம...