8th Jul 2014
விழைதகையான் வேண்டி இருப்பர் கெழுதகையாற்
கேளாது நட்டார் செயின்.
(குறள் 804: பழைமை அதிகாரம்)
விழை தகையான் - நண்பர்
விரும்பும் செயலாக இருப்பதால்
வேண்டி இருப்பர் - அவற்றை
தாமும் வேண்டியே உடன்பட்டிருப்பார்
கெழுதகையாற் - உரிமையின்
காரணமாக
கேளாது - தம்மைக்
கலந்தாலோசிக்காமலேயே
நட்டார் செயின் - நண்பர்
ஒரு செயலைச் செய்தாலும்.
மீண்டும் ஒரே கருத்தையே
கேள்வி, பதில், செய்வினை, செயப்பாட்டுவினை என்று மாற்றி மாற்றிச் சொல்வதுபோல ஒரு குறள்.
சென்ற குறளில் பழகிய நண்பர்தானே என்ற உரிமையில் தம் நண்பர் செய்த செயலோடு ஒவ்வாதார்க்கு
பழகிய நட்பு அரிது என்பதைச் சொல்லி, இக்குறளில் பழைய நட்பைப் போற்றுபவர்கள் நண்பர்கள்
கேளாமலே செய்தாலும் தாமே விரும்பி ஏற்பர் என்கிறார்.
ஒரு நண்பர் உரிமையின்
காரணம்பற்றி தம்மைக் கேளாமலேயே ஒரு செயலைச்
செய்தாலும், நெடுநாள் பழகிய உரிமையின் காராணமாக, அச்செயலையும் விரும்பத்தக்கதாகவே கொள்வர்
பழகிய நட்பை போற்றுபவர்கள்.
Transliteration:
vizhaithagaiyAn vENDi iruppar kezhuthakaiyAR
kELADu naTTAr seyin.
Vizhai thagaiyAn – because the friend of long time desires
vENDi iruppar – a person would also desire the same
kezhuthakaiyAR – because of the liberty of friendship
kELADu – if the friend without consulting
naTTAr seyin – has done a deed
Once again, a verse
with a same line thought as the previous verse packaged in a different form. Though a friend, because of the liberty
accorded by the longevity of friendship, does something without consulting or
against advise, still a friend that values that long time friendship would
accept that as his own desire too. Now, compare this with what was expressed in
the previous verse – “It would be impossible to have a long lasting friendship
for someone who does not agree with a friend that has done something taking liberty
of such friendship”.
Once again, we may
construe this to be a reinforcement of a thought by saying it different ways.
“Even if a
friend, taking libery of a long friendship, acts without consulting
A
friend that honor the same would accept it as his own desire and fitting”
இன்றெனது குறள்:
உரிமையால் கேளாச் செயினும் விருப்பம்
புரிந்தவரோ டொப்புதலே நட்பு
urimaiyAl
kELAch cheyinum viruppam
purindavaRO
DoppudalE naTpu
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக
As much as I enjoy writing on various topics, you have right to comment, critique, vehemently disagree or share your happiness reading it. So, please let me know your thoughts
- Ashok Subramaniam