क्षणात्ते कामाक्षि भ्रमरसुषमाशिक्षणगुरुः
कटाक्षव्याक्षेपो मम भवतु मोक्षाय विपदाम् ।
नरीनर्तु स्वैरं वचनलहरी निर्जरपुरी-
सरिद्वीचीनीचीकरणपटुरास्ये मम सदा ॥ ४९॥
க்ஷணாத்தே காமாக்ஷி! ப்⁴ரமர ஸுஷமா ஶிக்ஷண கு³ரு:
கடாக்ஷவ்யாக்ஷேபோ மம ப⁴வது மோக்ஷாய விபதா³ம் ।
நரீ நர்து ஸ்வைரம் வசனலஹரீ நிர்ஜரபுரீ-
ஸரித்³வீசீ நீசீகரண படுராஸ்யே மம ஸதா³ ॥ 49॥
காமாக்ஷி! வண்டுகளுக்கு அழகைக் கற்பிப்பதில்
குருவாகும் உன் கடைக்கண்
பார்வை வீச்சு, என்னுடைய துன்பங்களிலிருந்து என்னை நொடியில் விடுவிக்கட்டும்; மூப்பற்ற
தேவர்களின் நகரில் ஓடும் கங்கைப் பெருக்கை கீழ்மைப்படுத்தும் திறனுள்ள உன்னுடைய சொற்பெருக்கானது, என் வாக்கில் எப்போதும் தன்னிச்சையாக நடனம்
செய்யட்டும்!
பருங்கிகட் கந்தம் பயிற்றிடும், காமாட்சி, பண்ணவனுன்
அருட்கடைக் கண்பார்வை, அற்று கணத்திலென் அல்லலெலாம்
கருக்கட்டும்; மூப்பில் அமரரூர் கங்கை கடைசெயாற்றல்
பெருகுன்சொல் வெள்ளமென் பேச்சிலும் ஆடிப் பெருகதானே!
பருங்கி-பிருங்கி, வண்டு; அந்தம்-அழகு;
பண்ணவன்- ஞான குரு; அற்று- இல்லாமல்; கடை-தாழ்வு; ஆடி-நடனம் செய்து; பெருக-பெருகட்டும்;
தானே-சுயமாக;
பொருள் விளங்கப் படிக்குமாறு: (அரும்பதச் சொற்களுக்குப் பொருளிட்டு):
பருங்கிகட்கு அந்தம் பயிற்றிடும்,
காமாட்சி, பண்ணவன் உன் அருட் கடைக்கண் பார்வை, அற்று கணத்தில் என் அல்லலெலாம் கருக்கட்டும்;
மூப்பு இல் அமரர் ஊர், கங்கை கடைசெய் ஆற்றல் பெருகுன் சொல்வெள்ளம் என் பேச்சிலும் ஆடிப்
பெருக, தானே!
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக
As much as I enjoy writing on various topics, you have right to comment, critique, vehemently disagree or share your happiness reading it. So, please let me know your thoughts
- Ashok Subramaniam